“踽踽独行”最早出自《诗经·小雅·小弁》,原文为:“我行其野,芃芃其麦。控于大邦,谁因谁极?大夫君子,无我有尤。百尔所思,不如我所之。”虽然这里没有直接使用“踽踽独行”,但其意境与孤独前行的情景相符。后来,“踽踽独行”逐渐成为形容孤身一人、寂寞前行的词汇。
而“茕茕孑立”则出自晋代李密的《陈情表》:“臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。”这段文字详细描述了作者幼年的孤苦无依,因此“茕茕孑立”一词便由此诞生,用来描绘孤单无依的状态。
这两个成语经常连用,共同构成了一幅深刻的心理画面,表达出一种深沉的孤独感和自我独立的精神状态。在现代汉语中,它们依然被广泛使用,尤其是在文学创作和日常表达中,用来传递人物内心的复杂情感。